基于学习科学的双通道原理,人类的视觉和听觉是两个单独的信息加工通道,运用两种通道构建信息,比一种通道更容易完成信息理解和记忆。

学员在学习视频类课程时,听讲师语音讲解的同时观看字幕,能够激活视觉和听觉双通道,这将会带来更好的学习效果。

多语言的字幕更能帮助企业开展全球员工培训,助力企业的全球化发展战略。

1. UMU AI 字幕升级:多语言翻译、自定义展示,提升学习效果

传统的字幕制作方式需要专业的软件,不仅需要调整字幕分句、文本准确性,还需要等待漫长的视频生成时间。

注:在 Adobe Premiere 中为视频课程添加字幕。

UMU AI 字幕能够自动识别视频语音、准确生成字幕,讲师还能轻松校正字幕内容,节省了大量字幕制作与校对的时间,降低课程制作成本。

本月,UMU AI 字幕全新升级,新增字幕多语言翻译与自定义字幕展示效果的能力,再度降低课程字幕制作成本,提升企业视频课程利用效率,保障学员的学习体验和学习效果。

无论是跨国企业、出海企业、或者团队内部有外籍员工的企业,都可以使用 UMU AI 多语言字幕,高效率地向全球学习者提供学习资源,提升不同母语学习者的参与度与学习效果,提高拓展国际业务的成功率。

下面将以视频小节为例,具体介绍 AI 字幕的升级能力。进入视频小节的基本信息页,开启 AI 字幕即可看到本次新增的字幕语言设置项。

首先,讲师可为课程选择 AI 字幕语言,AI 将以此语言为基础识别和生成字幕。因此,建议讲师将视频的主要授课语言设置为字幕原始语言,更利于 AI 准确识别语音,减少讲师在生成字幕后的校对负担,提升课程制作效率。

接着,讲师可选择多种 AI 字幕的翻译语言,AI 将基于原始语言的字幕进行翻译,快速且准确地生成多语言字幕。

讲师无需手动翻译和校对,也无需求助和协同母语者,就可以快速生成一门带有多语言字幕的视频课程,大幅缩短课程制作周期。企业内的培训资源利用效率也得到提升,录制一次视频或微课,就能够覆盖全球多语言、多文化的学员,真正实现降本增效。

字幕生成后,讲师可手动编辑修改,修改后实时生效,无需等待重新生成,提升字幕校对与优化效率。

然后,讲师可设置字幕的展示效果,原始语言与翻译的字幕语言可同时展示在视频课程中。

学员学习时,能够观看自己更熟悉语言的字幕,还能对照原始语言学习,准确理解学习内容,在正确的基础上有效学习。

讲师还可自定义设置字幕显示的位置和字体大小,配合不同形式学习资料的展示需求,避免遮挡内容,提升学习资源质量,让学习体验与学习效果更好。

讲师在设置字幕展示效果后,可将其应用为学员的默认效果。学员也可自由调整字幕设置,适应自己的学习习惯。

最后,讲师也可将多语言字幕导出,一方面可以留存课程讲稿,另一方面还能够整理课程大纲提供给学员,方便学员预习和复习,提升学习效果。

您也想使用 UMU 互动学习平台,降低课程制作成本,高效地为全球员工提供优质的学习资源,提升学习体验与学习效果吗?

点击链接,填写相关信息,留下联系方式,即可预约产品演示。UMU 将非常乐于为您详细介绍产品,提供解决方案。

上一篇:: UMU 课程数据看板:高效分析数据,驱动业务结果
下一篇:: UMU 组队PK:激发学习动力,提升学习效果